Kim Thuy, l’enfant de l’exil

crédit photo : Kim Thúy

Kim Thuy est une écrivaine canadienne d’origine vietnamienne. Avant de devenir l’auteure renommée qu’elle est aujourd’hui, elle a été avocate, traductrice, interprète, et même restauratrice. Un parcours riche, nourri par son expérience d’exilée, qui a profondément influencé sa plume.

Au cœur de la guerre

Kim Thuy Ly Thanh est née le 18 septembre 1968 à Saïgon, au Vietnam. Sa naissance coïncide avec une période de grande violence, marquée par la guerre du Vietnam. La même année, l’offensive du Têt voit l’armée du Front national de libération (FNL) du Vietnam du Nord lancer une attaque contre le Vietnam du Sud, soutenu par les forces américaines. Saïgon, capitale du Sud-Vietnam, devient le théâtre de ces événements tragiques, responsables de nombreuses pertes humaines.

Kim Thuy passe ainsi une enfance tumultueuse, marquée par la guerre qui pousse sa famille à fuir leur pays alors qu’elle n’a que 10 ans. Leur périple les mène d’abord à Kuantan, en Malaisie, où ils passeront quatre mois dans un camp de réfugiés du Haut-Commissariat des Nations Unies avant de s’établir définitivement au Québec, au Canada, en 1979.

La « renaissance »

Lorsque Kim Thuy arrive au Canada avec ses parents et ses deux frères, ils s’installent à Granby, au Québec. Comme pour beaucoup d’immigrés, elle fait face à des défis d’intégration. Elle doit s’adapter à de nouvelles coutumes et apprendre une nouvelle langue, le français, qu’elle maîtrise avec le temps. Cette langue deviendra pour elle bien plus qu’un simple outil de communication, mais une véritable « renaissance ».

Kim Thuy poursuit sa renaissance en intégrant l’Université de Montréal, où elle obtient un diplôme en linguistique et en traduction en 1990, puis en droit en 1993. Elle est admise au Barreau du Québec en 1995 et occupe divers postes, notamment celui d’agent consulaire au Consulat du Canada à Hô Chi Minh-Ville, après avoir travaillé comme couturière, interprète et traductrice.

Le succès du premier roman

La carrière littéraire de Kim Thuy débute officiellement en 2009 avec la publication de son premier roman Ru aux Éditions Libre expression. Le mot « ru » signifie à la fois « petit ruisseau » en français et « berceuse » ou « bercer » en vietnamien. Ce premier ouvrage s’inspire largement de sa propre vie, marquée par l’exil et le processus d’enracinement dans une nouvelle terre, le Québec. Le roman retrace ses souvenirs les plus intimes et les événements marquants de son existence.

Grâce à Ru, Kim Thuy acquiert une grande notoriété au Canada et en France. Elle remporte plusieurs distinctions, dont le prestigieux Prix du Gouverneur général du Canada en 2010, le Grand Prix RTL-Lire au Salon du livre de Paris, et le Prix du grand public au Salon du livre de Montréal. En 2011, elle reçoit le Grand prix littéraire Archambault, et la version anglaise de son roman figure parmi les finalistes du Prix Giller 2012. Ru a été adapté au cinéma en 2023, sous la direction de Charles-Olivier Michaud.

Une écriture du « moi » dominant

Dès son premier texte, Kim Thuy utilise l’autofiction pour illustrer avec humour la beauté du monde. Son écriture met en avant un « moi » prédominant, inspiré par son expérience personnelle. Son deuxième ouvrage, À toi (2011), coécrit avec Pascal Janovjak, repose sur leurs souvenirs respectifs. Ses romans Mãn (2013), Vi (2016) et Em (2020) évoquent également les blessures de la guerre et de l’exil, tout en célébrant les cultures vietnamienne et québécoise.

Étant mère d’un enfant autiste, Kim Thuy s’est également intéressée à l’autisme, notamment après avoir collaboré avec deux spécialistes, Lise St-Charles et Brigitte Harrisson. Ensemble, elles ont écrit L’Autisme expliqué aux non-autistes (2017) et L’Estime de soi et l’autiste (2019), visant à mieux comprendre et démystifier l’autisme.

La cuisine, cette autre passion

Kim Thuy nourrit également une passion pour la cuisine, particulièrement pour celle de sa culture vietnamienne. De 2002 à 2007, elle gère son propre restaurant, Ru de Nam, à Montréal, où elle fait découvrir les saveurs vietnamiennes. Cette passion culinaire l’a également amenée à participer à des émissions télévisées.

En 2007, elle publie Le Secret des Vietnamiennes (Éditions du Trécarré), un livre de recettes mettant en avant la cuisine de son pays natal. Pour Kim Thuy, la cuisine est un art, tout comme la littérature, lui permettant de dévoiler son identité et de préserver la mémoire vietnamienne. En 2020, elle lance La table de Kim, une émission sur la chaîne ICI ARTV, où elle discute de divers sujets, dont la cuisine.

Conclusion

Chevalière de l’Ordre national du Québec (2015) et de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République française (2023), Kim Thuy est aujourd’hui une figure littéraire incontournable. Finaliste du Nouveau prix académique de littérature en 2018, elle est lue dans de nombreux pays, et ses œuvres sont traduites en une trentaine de langues.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous aimeriez lire également:

Éric Emmanuel Schmitt, l’existentialiste croyant 

Éric-Emmanuel Schmitt est un écrivain franco-belge très prolifique, auteur de nombreux livres traduits en plus de quarante langues. Philosophe, dramaturge, romancier, nouvelliste, essayiste, comédien et réalisateur, il est présent dans une cinquantaine de pays à travers les nombreuses traductions de ses livres et les représentations de ses pièces qui sont prisées dans d’innombrables théâtres dans

Lire plus

Franz Kafka, le chantre de la justice sociale

Franz Kafka est un écrivain de langue allemande né en 1883 dans ce qui est aujourd’hui la République tchèque. Décédé le 3 juin 1924, son œuvre séculaire continue d’être reconnue comme majeure dans le monde littéraire. Même ceux qui n’ont pas lu ses livres connaissent le terme « kafkaïen », utilisé pour décrire une atmosphère absurde et aliénante, émergeant après la Seconde Guerre mondiale et intégré à la langue française.

Lire plus

Aminata Sow Fall- pionnière de la littérature féminine africaine francophone

Aminata Sow Fall est une pionnière de la littérature de langue française chez les femmes d’Afrique subsaharienne. Son livre, Le Revenant, paru en 1976 aux Nouvelles Éditions Africaines, fait d’elle, officiellement, la première écrivaine publiée du Sénégal. Ce sera le début de son riche parcours d’écrivaine qui prendra véritablement son envol en 1979, avec la

Lire plus

« Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne peut s'exprimer qu'en répondant : Parce que c'était lui, parce que c'était moi. »

Publicité

un Cabinet de conseil juridique et fiscal basé à Ouagadougou au Burkina Faso

Devis gratuit